 |
À brusquement !
[abʁyskəmɑ̃
] |
|
|
Sénégal | loc. adv. (Surtout oral, argot scolaire, familier) Au revoir.
ORIGINE: Langage scolaire : séparation rapide qui ne peut attendre.
|
|
 |
À nous revoir
[anuʁ(ə)vwaʁ
] |
|
|
Burundi | loc. interj. Au revoir. |
Centrafrique | loc. interj. (Surtout oral) À la revoyure, au plaisir. |
Guinée | loc. interj. (Surtout oral) Au revoir. |
Rwanda | loc. adv. (Familier) Formule utilisée pour prendre congé. |
Tchad | loc. adv. (Surtout oral) À la prochaine, à bientôt. Étymologie et origine culturelle Souhait destiné à nous revoir, spécifiant les deux personnes intéressées. Comparer «À se revoir». |
|
 |
À plus
[aplys
] |
|
|
Centrafrique | loc. interj. (Surtout oral) À tantôt, à la prochaine. |
Côte d’Ivoire | loc. interj. (Surtout oral, familier et plaisant chez les lettrés) À plus tard, à bientôt. |
Gabon | loc. adv. (Surtout oral) Salut, à bientôt. |
Tchad | loc. adv. (Surtout oral) À bientôt ! Étymologie et origine culturelle Brachylogie pour «à plus tard». |
|
 |
À se revoir
[asəʁ(ə)vwaʁ] |
|
|
Guinée | loc. interj. (Surtout oral) Au revoir.
ORIGINE: Souhait destiné à se revoir |
|
 |
À tout moment !
[atumɔmɑ̃
] |
|
|
Congo-Brazzaville | loc. interj. À la prochaine ! À un de ces jours ! Au revoir !
ORIGINE: Sorte de brachylogie. On souhaite pouvoir se revoir, et pour faciliter la possibilité de rencontre, c'est "à tout moment". |
|
 |
Arvi
[aʁvi] |
|
|
Suisse romande | interj. (Populaire) Expression prononcée pour prendre congé de qqn. Souvent suivi de "pas" (n'est-ce pas). Fréquent aussi en Haute-Savoie.ÉTYMOLOGIE : Prononciation locale et elliptique de "Au revoir" |
|
 |
Babaille
[babaj
] |
|
|
Nouvelle-Calédonie | Interj. (Familier) Formule de politesse utilisée pour se retirer, quitter quelqu'un. Étymologie et origine culturelle Adaptation francophone de l\'anglais \"bye bye!\" |
|
 |
Demander la route
[d(ə)mɑ̃delaʁyt
] |
|
|
Côte d’Ivoire | loc. verb. Demander à son hôte l'autorisation de prendre congé. |
|
 |
Ebanga !
[ebɑ̃ga
] |
|
|
Gabon | interj. (Surtout oral, populaire) Formule de salutation précédant un départ : Adieu ! |
|
 |
Être ensemble
[ɛtʁɑ̃sɑ̃bl
] |
|
|
Cameroun | loc. verb. (Surtout oral) Au revoir. |
|
 |
Jusqu'à
[ʒyska
] |
|
|
Belgique | loc. interj. (Familier) Au revoir (au moment de prendre congé de quelqu’un). |
|
 |
Jusqu'à ce soir
[ʒyskasəswaʁ
] |
|
|
Réunion | loc. interj. Au revoir ; à ce soir. |
|
 |
La meilleure !
[lamɛjœʁ
] |
|
|
Burundi | interj. (Ironique et plaisant) Bonsoir, bonne nuit. |
|
 |
Tourlou
[tuʁlu
] |
|
|
Québec | adv. (Familier) Au revoir, à bientôt. |
|
 |
Veloume
[velum
] |
|
|
Madagascar | interj. Au revoir. |
|