A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   Y   Z  

Accueil Synonymes Mots clés Thèmes  Zones géographiques
Mot clé : Dialoguer, Bavarder
Liste des 8 synonymes correspondant au mot clé :
Babeluter, babluter [bablyte ]
Belgique
v. intr.

(Familier) Potiner, parloter, commérer.

ORIGINE : Sans doute, comme pour "babiner", onomatopée désignant le bruit des lèvres, notamment quand on mange un caramel, la "babelutte" du Nord ou de Belgique, ou, moins valorisant, quand on parle pour ne rien dire...
 
Babiner [babine]
Canada
v. tr.

Bavarder, discuter.

ORIGINE : On comprend que "babiner" c'est employer à l'excès ses babines, non pour déguster quelque mets, mais bien pour papoter et bavarder. Babine est de formation onomatopéique avec le bruit des lèvres "bab".
 
Badgeuler [badʒœle, bagœle ]
Acadie
v. intr.

Causer, échanger, papoter- rouspéter

ORIGINE : Dans "La Sagouine" d'Antonine Maillet, le mari "badgeule"... On trouve aussi bageuler, bagouler. Renvoie à gueuler FEW "gula", la gueule. Pour "ba" ou "bad", on peut, sans grande conviction scientifique, constater les nombreux mots commençant par "ba" avec un sens voisin : "bafouiller" (voir TLF1, mais c'est baff- : "L'hyp. retenue par Bl.-W.5, FEW (s.v. *fodiculare, t. 3, p. 672a) d'une formation du rad. onomat. *baff- (exprimant la not. d'épais, de gonflé, de boursouflé d'où « parler la bouche pleine ») et de fouiller* est recevable"), "bavarder", "badiner", "baratiner", "batifoler" ; mais, même si cela a pu jouer pour influencer la forme des mots, ce n'est qu'une coïncidence phonétique, sans relation étymologique. . Face à ces hypothèses incertaines, on peut aussi se référer à "bad-" anglicisme signifiant mauvais. Tout cela reste évidemment plus amusant que convaincant linguistiquement, mais tant qu'on a du "bagou"...[[badʒœle]]

 
Bar(d)jaquer [baʁʒake ]
Suisse
v. intr.

(Familier) Parler confusément ou inutilement, bavarder, jacasser comme une pie.

Étymologie et origine culturelle
ORIGINE : Selon le Littré de la Grand\'Côte des gones de Lyon, \"d\'un supposé \"barjar\", qui existe dans \"barja\", en bas dauphinois \"parler\", et en prov : \"bavarder\". [...] prov. barja, bouche.\" Une bouche , ça peut en dire des choses ! On dit encore en Lyonnais et en Savoie : \"Qu\'est ce que tu barjaques ?\" A remarquer le même \"bar-\" que dans bartavaler, ou bartavalle/bartavelle, avec significations semblables. Pure coïncidence ou rapprochement homonymique ?
 
Carcasser [kaʁkase ]
Louisiane
v. intr.

Jaboter, cancaner, babiller.

ORIGINE : Souvent, c'est tousser à se démolir la carcasse ! Par amplification c'est parler à n'en plus finir, au point de se faire sauter la carcasse, ou au moins de tousser, par manque de salive !
 
Casser la causette [kaselakozɛt ]
Réunion
loc. verb.

Faire un brin de causette, bavarder

ORIGINE : Voir BDLP qui signale la polyvalence du verbe casser, pour évoquer ainsi une exubérance, un excès, car la causette c'est plus limité et familier. On peut aussi rapprocher "casser les pieds"
 
Palabrer [palabʁe ]
Afrique subsaharienne
v. intr.

1- Discuter, échanger, négocier 2- Se disputer, notamment après avoir marchandé [[palabʀe]]

Étymologie et origine culturelle
ORIGINE : L\'usage dans l\'Hexagone est un sens plutôt défavorable, au sens de bavarder. Dérivé de palabre. L\'origine est l\'espagnol \"palabra\", mot issu du latin \"parabola\" Voir FEW En Afrique, de façon répandue, on connaît la palabre; On aime bien débattre en se retrouvant, bien sûr sous l\'arbre à palabres, désormais réputé. Mais si l\'on discute politique ou petits soucis personnels, on peut aller jusqu\'à négocier, marchander, ce qui peut entraîner parfois quelques disputes...
 
Placoter [plakɔte ]
Québec
verb. intr.
1. Discuter, papoter, bavarder. 2. Médire, cancaner (sur quelqu’un.) [[plakɔte],]
Étymologie et origine culturelle
Plusieurs glossaires (dont \"Glossaire du parler français au Canada\" 1930) ou lexiques donnent le sens de barboter dans l\'eau, insistant sur une action qui peut traîner en longueur. Ce qui peut s\'appliquer à ceux qui parlent, donc bavardent. FEW renvoie à l\'action de crépir. Plus souvent on explique par une métathèse \"placoter/clapoter, tout en renvoyant au verbe plaquer. TLFi renvoie après FEW à platch\'ter «patauger; faire des façons» en Wallonie. Il nous semble que l\'homophonie rapproche \"placoter\" de \"papoter\", bavarder, ce qui peut expliquer des confusions d\'expressions entre \"placoter/clapoter\" et \"papoter\".
 


© 2014-2024 Académie des sciences d'outre-mer - Mentions légales - Contact   Applications Applications smartphones
 
Les contributions à ce dictionnaire sont sous la licence libre Creative Commons CC-BY-SA 3.0