Logo du dictionnaire
Dictionnaire des parlers francophones
Synonymes, expressions & usages du français de partout

Trouvez le mot juste.

Recherchez des synonymes, explorez des expressions idiomatiques et découvrez les nuances du français, de Paris à Abidjan, de Montréal à Dakar.

Dessin du jour
Illustration du dictionnaire
Thème : Excès, abondance

Bien-bon, bien bon

Grande quantité (en/une)
Liste des 12 synonymes correspondant au mot clé :
À mac / à maque [amak]
Belgique
loc. adv.

(Familier) À profusion, à flot, en masse.

Étymologie et origine culturelle
« Emprunt au wallon a make (même sens), littéralement "jusqu’à la tête" » (BDLP)
 
Assez bien [asebjɛ̃]
Rwanda
loc. adv.

Marque un grand nombre, une grande quantité ; beaucoup, pas mal.

 
Excès, abondance
Besef, bezef
Algérie
adv.
Beaucoup.
Étymologie et origine culturelle

D’après le Dictionnaire de pataouète et de français pied-noir d’Algérie, le terme est attesté dès 1830, au début de la colonisation. Il dérive de l’arabe d’Algérie bessãf, « en quantité », qui vient lui-même de l’arabe littéraire biğizãf.


A ne pas confondre avec bessif, qui signifie « sous contrainte, avec difficulté », qui est composé de be, « avec » et de ssif, « couteau, épée ». Bessif équivaut donc à notre expression « avec un couteau sous la gorge » !
 
Bien-bon, bien bon [bjɛ̃bɔ̃]
Côte d’Ivoire
adv.

1. Beaucoup, d’abondance, autant que nécessaire.

2. De la meilleure façon qui soit.

 
Bourrée [buʀe]
Suisse romande
n. f.

Grande quantité (en parlant de choses).

 
En patate [ɑ̃patat]
Louisiane
adv.

Excessivement, en grande quantité.

 
La/Une boulette (de) [la/ynbulɛt(də)]
Nouvelle-Calédonie
loc. adv.

(Familier) Beaucoup.

 
Excès, abondance
péclée [/pekle/]
Suisse romande
n.f.
Grande quantité. Var. épéclée (voir ce mot)
Étymologie et origine culturelle
Le FEW donne deux sens : « fracas » et « grosse quantité ». Il indique la forme courante « pelle ». Où est le rapport entre les deux sens? Rien n'est avancé. On peut rapprocher sémantiquement « bourrée » et surtout une « tapée », pouvant renvoyer à un tas de brisures, ici plutôt de bois, quand on a bien tapé, donc une quantité.
[/pekle/]
 
Tellement [tɛlmɑ̃]
Centrafrique
adv.

(Surtout oral) Copieusement, abondamment.

Sénégal
adv.

(Surtout oral) Beaucoup, tant.

 
Trâlée / Trolé [tʀɑ:le / tʀole]
Antilles
n. f.

Grande quantité, file de personnes, voir emploi Suisse.

Suisse romande
n. f.

Flopée, ribambelle « Grande quantité, longue suite (de personnes, d’animaux ou de choses) » (DSR).

Étymologie et origine culturelle
Dérivé du verbe trôler, « aller de ci de là », du lat. pop. tragulare (voir le TLFI). Ce mot est donné aussi au Canada et en Ouest par le TLF et aussi présent dans le créole des Seychelles ou de la Réunion, ce qui traduit un emploi assez large.
 
Un (gros) paquet de [œ̃(gʀo)pakɛdə]
Réunion
loc. prep.

Une grande quantité de.

 
Un char pis une barge [œ̃ʃaʀpiynbaʀʒ]
Québec
loc. adv.

(Familier) Une grande quantité, un gros apport.

 


Université Lyon 3
Institut international pour la francophonie
Logo partenaire
Logo partenaire
Logo partenaire